Alfombra roja en Madrid. Remolino de fotógrafos a las puertas del cine Princesa, algo ocurre. Se presenta a la prensa Inconscientes, la nueva película de Joaquín Oristrell, que llega este viernes a los cines. Tras la gruesa pared de flases y clics, dos quinceañeras con deje madriles alzan la ceja para ver de qué va el lío. "Haaaaala, si es la Walting, la chica de Marlango".

La Walting es Leonor Watling (Madrid, 1975), hasta hace cuatro días actriz de éxito y desde hace cuatro días cantante de éxito. Al frente de Marlango, la intérprete ha vendido más de 50.000 ejemplares de su debut discográfico, una dulce mixtura de pop y jazz. Ha tocado hasta en Japón.

Cuando Watling habla de música, las pupilas le brincan de emoción.

--Imagine que hoy tiene que hacerse unas tarjetas de visita. ¿Qué pondría antes? ¿Actriz o cantante?--Buena persona.

--¿Cómo dice?--¡De verdad que lo haría! Creo que fue idea de una amiga. "Yo en las tarjetas me haría poner ´buena persona´". Tiene razón. En el fondo, qué más da lo que hagas. Es algo circunstancial.

--Pero usted, que es actriz muy conocida, es también ahora cantante de moda. ¿No elige una cosa u otra?--No, no elijo. Es como si me preguntara que a quién quiero más, si a mi madre o mi padre. Pero si usted me obliga, la primera respuesta que me saldrá es que ¡ninguna de las dos! Con tiempo, suerte y esfuerzo, seré una buena actriz algún día. Y con tiempo, suerte y esfuerzo, seré una buena cantante algún día. Lo que pasa es que dicho así suena muy mal... ¡Jajaja!

--Suena como falsamente modesto.--Claro, luego lo lees y dices "¡ufff!". No sé. ¿Actriz o cantante? ¡Nada!

--Buena persona.--Un bicho. Sí. Jijijiji.

--En Japón, Marlango es un grupo de culto. He visto fotos suyas con el primer ministro, el señor Koizumi.--Fuimos a Tokio a dar dos conciertos y a promocionar el DVD de Hable con ella. Se juntaron muchas cosas. Es muy fuerte que te llame el primer ministro. "Mañana por la mañana tienes una entrevista". Es que los japoneses son... son... Yo soy superfan suyo. ¿Ha visto Lost in translation?.

Hable con ella.Lost in translation?

--Sí. Buenísima.--¡Es que es lo mismo! Te llevan a un hotel de 90 plantas. Todo lo hacen con un protocolo alucinante. Japón es como la esquina más extraña del mundo, pero a la vez te sientes muy en casa. Y encima te llama el primer ministro... Que te quiere ver porque es muy, muy fan de Almodóvar.

--Tiene un punto delirante.--Rarísimo. Un día estábamos tocando Alejandro Pelayo (otro de los integrantes de Marlango, junto con Óscar Ybarra) y yo en el HMV de Shibuya, que es el barrio como más hype de Tokio. El público estaba superrespetuoso escuchando. Entonces empiezan a aplaudir y nos miramos Alejandro y yo. "Pero si esta canción la compusimos en la calle Barquillo...". De repente todo fue, uf, demasiado raro como para entenderlo.--¿Le ha pillado desprevenida este éxito como cantante?--Lo que más me desarma no es que la cosa sea enloquecida. Lo que me desarma es que hay gente que te viene y te dice: "Me encanta la canción siete, cuando dice...". Eso es muy bonito.

hype

--¿Le ha pillado desprevenida este éxito como cantante?

--No se lo tome a mal. ¿Marlango tiene éxito porque su voz y su rostro es Leonor Watling?--Desde el principio asumimos que lo primero que se iba a decir es que "Leonor saca un disco". Era estúpido luchar contra eso. Debíamos tener paciencia y esperar a que la gente valorara el disco por lo que era y no porque yo fuera una actriz conocida.

--Quiere decir eso que si el disco fuera malo, no habrían triunfado.--Claro. Eso.

--¿Escribe letras de canciones en servilletas de bar?--No. En cuadernos. Siempre. Lo he intentado con el ordenador, pero no. Como mucho, paso lo que escribo al ordenador. Yo soy de boli y cuaderno.

--Cuaderno de anillas.--No. Voy cambiando. No me gustan las hojas sueltas.