+
Accede a tu cuenta

 

O accede con tus datos de Usuario El Periódico Mediterráneo:

Recordarme

Puedes recuperar tu contraseña o registrarte

 
 
   
 
 

EL CONSELL PIERDE UNA NUEVA OPORTUNIDAD

La RAE mantiene el valenciano como dialecto del catalán

La Real Academia coincide con la AVL en el criterio sobre la unidad de la lengua. El diccionario, ya en librerías, lo define como una variedad lingüística del catalán

 

La RAE mantiene el valenciano como dialecto del catalán -

MARI CARMEN TOMÁS
17/10/2014

La Real Academia Española (RAE) se alinea con la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) y no rectifica con la definición del valenciano. La edición en formato papel del diccionario de la RAE llegó ayer a las librerías de la provincia de Castellón y mantiene que es una variante del catalán.

Hay que recordar que en junio del 2013, el grupo parlamentario popular presentó una proposición no de ley a Les Corts instando al Consell a dirigirse a la RAE para que, en la siguiente edición del Diccionario, recogiera el valenciano en su categoría de lengua o idioma propio de los valencianos, que se habla en la mayor parte de la Comunitat.

Mediterráneo ya alertó el pasado septiembre de que en su versión on line, la máxima institución normativa del castellano mantenía la acepción de valenciano como variedad del catalán y, aunque la consellera de Educación y portavoz del Consell, María José Catalá, rebajó, tras saberlo, el tono y renunció a abrir otra guerra por la lengua, sí que manifestó su interés en seguir negociando para conseguir que tanto la RAE como la AVL enmendasen su definición del valenciano.

Pues bien, la edición 23 del diccionario de la RAE en formato papel ya está en la calle y mantiene la acepción que aparecía en la versión on line y que avanzó Mediterráneo en exclusiva. En su edición en papel lo define como “variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia”. Sin embargo, presenta diferencias respecto a la propuesta de internet ya que, en su primera acepción, contempla valenciano como “natural de Valencia, capital de la Comunitat Valenciana; en España, de esta comunidad autónoma o de su provincia” y en la quinta, “perteneciente o relativo al valenciano (variedad)”.

La AVL tampoco ha modificado su definición de valenciano y mantiene el criterio de la unidad de la lengua pese a la insistencia del Consell, si bien la diferencia estriba en que la AVL es un organismo autonómico y la RAE es estatal, por lo que su capacidad de presión no es la misma.

   
2 Comentarios
02

Por juan 15:27 - 17.10.2014

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

es que es lo que es, no? y eso es noticia?. Pues menuda incultura

01

Por Vicent Bosch i Paús 12:37 - 17.10.2014

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

Jo aní a les escoles nacionals de l'Alcora fins desembre de 1961. A l'últim curs donàvem el tercer enciclopèdia de la editorial Miñón de Valladolid. A l'apartat de gramàtica o llengua i en una lliçó i amb lletra menuda deia: «Además del castellano existen tres lenguas más en España: el gallego, el vazcuence y el catalán. El valenciano es un dialecto del catalán» Res més a afegir, senyors voluntària i interessadament ignorants del Consell!!!