El dominio de diferentes idiomas y la adquisición de destrezas relacionadas con la comunicación intercultural se han vuelto indispensables en un mundo donde las fronteras están cada vez más difuminadas como resultado de la globalización. Así, existe una demanda creciente por parte de empresas e instituciones de profesionales del ámbito de las lenguas que sean capaces de hacer frente a los retos actuales de la sociedad. Para ello, la Universitat Jaume I ofrece una formación de carácter especializado que dota de los conocimientos necesarios para responder a las necesidades del mercado laboral, ya que se caracteriza por la versatilidad en el perfil de sus titulados.

Traducción e Interpretación

La titulación destaca por ser el único grado de Traducción e Interpretación en España que ofrece perfiles de profesionalización en cinco de las ramas más importantes de este ámbito: traducción audiovisual, traducción jurídica y económica, traducción literaria, traducción científica y técnica e interpretación.

Esta característica, junto a la avalada calidad docente e investigadora del profesorado del grado y la colaboración con relevantes instituciones del ámbito de la traducción e interpretación a nivel nacional e internacional, otorgan al grado un gran prestigio que se traduce en una formación de alto nivel para el estudiantado que quiera optar por estos estudios. En este sentido, cabe señalar la elevada tasa de inserción laboral de los egresados y egresadas, que trabajan para empresas e instituciones y organismos públicos nacionales e internacionales como Naciones Unidas, la Comisión Europea, Amazon o Nintendo.

Estudios Ingleses

El grado proporciona al alumno una atención personalizada dado que sus grupos son reducidos, favoreciendo así el aprendizaje de las diferentes materias que se abordan durante la titulación, que van desde la lengua y la literatura, la historia o la lingüística hasta la adquisición de una segunda lengua. Esta titulación permite alcanzar un alto dominio de la lengua inglesa, concretamente un nivel C2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, ya que todas las asignaturas específicas del grado se imparten en inglés.

Además, los dos itinerarios de Culturas y Literaturas en Lengua Inglesa y de Lengua Inglesa y Lingüística Aplicada que el estudiantado puede elegir en el último curso otorgan un valor diferenciador al alumnado, unos módulos de especialización que potencian la literatura, tanto inglesa como norteamericana, la lingüística aplicada, la metodología de enseñanza y aprendizaje de lenguas o la dialectología.