El estudio de lenguas se ha convertido en una materia muy importante en la sociedad de la comunicación. Es imprescindible conocer los idiomas vecinos, pero también contar con profesionales que los dominen y faciliten la tarea de la comunicación entre culturas, en un mundo cada día más globalizado. Para cubrir este hueco en el mercado laboral, la UJI forma a profesionales especializados en idiomas, ya sea inglés, francés o alemán, y apuesta por la formación de perfiles muy diversos con un alto grado de especialización, muy demandados en el ámbito profesional.

El grado en Traducción e Interpretación de la UJI destaca por ser el único en España que ofrece perfiles de profesionalización en cinco de las ramas más importantes dentro de la traducción y la interpretación. La Jaume I forma a sus estudiantes en cinco itinerarios diferenciados: traducción audiovisual, traducción jurídica y económica, traducción literaria, traducción científica y técnica e interpretación, de conferencias y en los servicios públicos.

Además de tratarse de un grado que sigue los criterios de calidad establecidos por los sistemas ISO y EFQM y ser el primer y único europeo que los ostenta, a través de la Carta de Servicios de Grado, también cuenta con distintos acuerdos de colaboración con instituciones del ámbito de la traducción e interpretación a nivel nacional e internacional. La Comisión Europea, la Dirección General de Traducción, la Sede de la Comisión Europea de España, la European Legal Interpreter and Translator Association (EULITA) y la ONU son algunas de las organizaciones con las que el grado de la UJI tiene relación.

Posicionado como uno de los grados con una nota de acceso más alta, cuenta con docentes que ejercen la profesión, lo que proporciona a los estudiantes una visión más realista del mercado laboral. Esta formación teórica, junto a las prácticas que realizan en los laboratorios de traducción e interpretación de la facultad, dota a los recién graduados de una elevada tasa de inserción laboral, ingresando en empresas como Nintendo, Amazon, Hogarth International, la ONU, la Comisión Europea, el Parlamento Europeo, agencias dependientes de estos organismos, así como empresas nacionales e internacionales, entre otros.

Nivel de C2

El grado en Estudios Ingleses también centra su atención en el estudio de idiomas. En este caso, profundiza en el completo conocimiento del inglés. Las asignaturas impartidas en esta lengua permiten al alumnado matriculado alcanzar un nivel de C2, según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Durante los cuatro años de duración, los estudiantes cursan materias relacionadas con la cultura y la lengua anglosajona, tales como Historia, Lengua y Literatura, Lingüística teórica y aplicada y segunda lengua. Además, en su cuarto curso pueden elegir entre dos itinerarios de especialización: Culturas y Literaturas en Lengua Inglesa y Lengua Inglesa y Lingüística Aplicada.

La posibilidad de especialización ofrecida por los itinerarios se suma a la apuesta por la práctica que ofrece la UJI, a través de sus laboratorios de idiomas.