Hay un asunto, el del nombre de la lengua común de todos los españoles, que nunca tengo claro. Me refiero aquello de castellano o español. Duda que surge de mis limitaciones, pero también me la generan quienes teniendo autoridad se expresan desde la contradicción.

Me explico: todo esto viene porque he escuchado a un destacado miembro de la Real Academia Española de la Lengua (RAE) hablar del castellano. Días después leo un artículo de otro miembro de la RAE que habla del español. Ante esa contradicción busco explicaciones y encuentro que un tercer miembro de la RAE escribe que la vieja confrontación entre castellano y español ha quedado superada y la lengua común de España se puede llamar castellano, español o todo a la vez (castellano/español). Siempre, eso sí, que en la misma conversación no se hable de las otras lenguas propias de España (se refería a gallego, catalán y euskera) que no son el castellano pero también son españolas.

En última instancia, vuelvo a mirar el artículo 3.1 de la Constitución Española que habla del castellano como lengua oficial española en todo el Estado, repaso que dicen las constituciones de algunos países que también hablan en castellano/español y, me encuentro, que en América Latina en 8 países (Cuba, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y Puerto Rico) se llama español y, en otros 7 (Bolivia, Colombia, El Salvador, Ecuador, Perú, Paraguay y Venezuela) se conoce como castellano. Por si faltaba algo me entero de que, la actual presidenta del PP de la Comunitat, Isabel Bonig, ha manifestado que uno de sus primeros objetivos es redefinir algunas señas de identidad del País Valencià y salvar «el español».

Más allá de dudas y de salvadoras parece que el español goza de buena salud y tiene un gran futuro. Vamos a dejarlo así porque algunos políticos pueden hacer que empeore.

*Experto en extranjería.