El denominado Siglo de oro valenciano es un periodo histórico que abarcó el siglo XV, continuó en el siglo XVI y tuvo ya antecedentes en el XIII y XIV. La literatura valenciana alcanzo su máximo esplendor al mismo tiempo que la italiana con Dante, Petrarca o Boccaccio. Antes que el castellano o el portugués, que lo hicieron en el siglo XVI; el inglés en el XVII, el francés o el alemán en el XVIII.

Eran tiempos de esplendor y riqueza para el Reino de Valencia. Era el centro económico, político, social y cultural de la corona de Aragón. Tuvimos la primera imprenta de España y el primer libro impreso, Trobes en Lahorts de la Verge Maria, en 1474. La relación de autores es extensísima. Tenemos: Jordi de Sant Jordi, San Pedro Pascual, Jaume Febrer, San Vicente Ferrer o Fray Bonifacio Ferrer, que tradujo la Biblia al valenciano, en la primera traducción a lengua románica de Europa. Antoni Canals, Ausiàs March, Joanot Martorell i Monpalau, creador de Tirant lo Blanch (con ch en el original), según Cervantes el mejor libro del mundo. Joan Roic de Corella, Jaume Roig --autor del Espill o Llibre de les dones--, la escuela satírica valenciana, Sor Isabel de Villena.

En esa época todos estos insignes escritores decían, y se recoge en muchas obras, que escribían en valenciano de modo específico y concreto, como idioma propio y diferenciado del catalán, que entonces no tenía ningún esplendor. Diferencia que se mantuvo sin discusión ni literaria ni popular hasta la Renaixença.

Hoy ya sabemos lo que pasa, tratan de robarnos lo que es nuestro para intentar engrandecerse. Cuentan muchas mentiras.

Notario y doctor en Derecho