Any 2017, Sara està fent tercer d’ESO. Ja ha fet una visita a l’UJI. Ha sigut emocionant. Que gran és! Quants estudiants! Tots semblen passar-s’ho molt bé. Els han ensenyat la Biblioteca i el Servei d’Esports, tota l’explicació en valencià, com cal. Però, hi ha gent de molts països: xinesos, àrabs, nòrdics... Els ha sentit parlar no sap en quantes llengües i anaven amb estudiants que coneixia: el germà de Sònia, la seua companya, per exemple, anava parlant en anglès amb els estrangers, amb tota normalitat. «Açò de les llengües caldrà prendre-s’ho seriosament», pensa Sara. El que Sara no sap encara és que l’UJI acaba d’aprovar el document d’acreditació de llengües, pel qual en uns anys tot l’estudiantat de l’UJI haurà de demostrar el coneixement del valencià i almenys una llengua estrangera, preferiblement l’anglès.

Han passat ja tres anys. Any 2020. Sara està fent segon de Batxiller. Enguany ha d’entrar a l’UJI. La seua il·lusió és fer Enginyeria en Disseny Industrial i Desenvolupament de Productes. Ha de preparar-se bé. Sara no ha oblidat la importància que dóna l’UJI a les llengües i al mes d’abril té previst presentar-se a l’examen del C1 de valencià. L’anglès li costa un poc més, però amb interès a les classes de l’institut i dels cursos de l’EOI ja ha superat el B1.

Sara ha entrat a l’UJI. Any 2022. Fa segon d’Enginyeria en Disseny Industrial i Desenvolupament de Productes. Li agrada molt la carrera, tot i que algunes assignatures són més difícils que altres. Té assignatures en castellà, en valencià i en anglès. De tant en tant vénen professors estrangers a fer la classe i té alguns companys que han vingut a fer una estada a l’UJI amb els quals practica l’anglès a canvi d’ensenyar-los una mica de valencià i bastant de castellà. Enguany vol demanar fer una estada d’intercanvi amb beca Erasmus. S’havia plantejat anar a Holanda, però alguns professors li van dir que les universitats italianes són molt bones, especialment, Torí. Sort que ho va preguntar només començar, perquè demanen un B1 d’italià! Al desembre es va presentar a l’examen i el va aprovar. També té ja des del curs passat el B2 d’anglès. Al Servei de Llengües tot van ser facilitats: cursos adaptats al seu horari, assessorament... Fins i tot li van tornar les taxes que havia pagat pel curs i per l’examen, quan el va aprovar! Li anirà bé perquè a Torí també hi ha docència en aqueixa llengua.

Any 2024. Sara ja ha acabat el grau. Està satisfeta, compta amb l’estada Erasmus i unes pràctiques en una empresa local en les quals li han anat molt bé els seus coneixements de valencià, la llengua en què tothom s’expressava, i també l’anglès i l’italià, ja que s’ha relacionat amb clients i proveïdors d’altres països. Ara cal demanar el dipòsit del títol. Sara no té cap problema perquè des de fa temps ja té el nivell B2 d’anglès i el C1 de valencià acreditat amb els diplomes corresponents. El seu company Albert, però, no ha sigut tan previsor i llig amb cura el document d’acreditació de llengües. El C1 de valencià sí que el pot acreditar perquè se’l va traure quan feia segon de carrera, però no té certificat d’anglès ni de cap altra llengua estrangera. Tot i això, no s’ha descuidat. Ha fet els 12 crèdits d’assignatures en anglès del seu grau, l’assignatura d’anglès específic i pot reconèixer els 6 crèdits d’activitats acadèmiques pels tres cursos d’anglès que ha fet en els darrers anys. Això farà ja els 24 crèdits que s’exigeixen per a eximir l’obligació de presentar el certificat del B2 d’anglès. No comptarà amb l’acreditació, però pot demanar el dipòsit del títol.

Aquests són exemples del que pot ser el futur de les llengües a l’UJI. El passat juliol es va aprovar el Pla Pluriennal de Multilingüisme 2016-2018 i al gener s’ha aprovat pel Consell de Govern el Document per a l’Acreditació Lingüística; els dos documents es poden trobar a www.uji.es (busqueu acreditació al cercador o contacteu en nosaltres a acreditaciouji@uji.es)

La Universitat Jaume I vol fer un pas endavant i donar suport l’aprenentatge i ús d’almenys tres llengües per part de tota la comunitat universitària: el valencià, com a llengua pròpia; el castellà, com a llengua de l’Estat; i l’anglès, llengua de treball per a la internacionalització. La millor manera de fer-ho serà mitjançant la superació de proves de nivell, a l’EOI, a la Universitat, a la Junta Qualificadora, o per mitjà de qualsevol altre organisme reconegut oficialment. Però, hi haurà la possibilitat de cursar assignatures en valencià i en anglès i aconseguir d’aquesta manera l’exempció a l’acreditació mitjançant l’examen. Aquesta política no s’aplicarà de manera immediata a l’estudiantat que està matriculat ni al que es matricule en el curs 2017/18. El requisit lingüístic començarà a incorporar-se progressivament als graus a partir del curs 2018/19 i, com en els exemples abans presentats, aquest requisit es demanarà a l’estudiantat que acabe els estudis de grau per a poder fer el dipòsit del títol.

L’objectiu de la Universitat Jaume I és que Sara, Albert, Sònia, Patricia, Cristina, Nacho, Jorge, i tants més, acaben els seus estudis afirmant amb satisfacció que són plurilingües, capaços de triar una llengua o una altra segons les circumstàncies i la situació comunicativa. El seu coneixement de les llengües amb tota seguretat els obrirà portes per a trobar un bon treball, però també es convertirà en un pont d’entesa amb altra gent i potenciarà el respecte envers les persones que parlen diferent.

*Vicerectora d’Internacionalització, Cooperació i Multilingüisme